Babits Mihályról röviden | 3 Babits Mihály vers
Legismertebb magyar költőinket mutatjuk be röviden az idei költészet napja alkalmából. Ebben a cikkben Babits Mihály életútjának és alkotói pályájának jártunk utána, a cikk végén pedig három Babits verset is el tudsz olvasni.
Babits Mihály (1883-1941) a korai XX. századi magyar irodalom egyik legkiemelkedőbb alkotója és az irodalmi élet szervezője volt. Íróként, költőként, kritikusként és műfordítóként is tevékenykedett.
Babits Mihály az erdélyi Szekszárdon született, 1901-es érettségijét követően a budapesti bölcsészettudományi karon kezdett tanulni. Itt ismerkedett meg Juhász Gyulával és Kosztolányi Dezsővel, akikkel később a Nyugat című folyóirat megalakulásában is kivették részüket. Az egyetemi tanulmányait követően Babits gimnazista tanárként helyezkedett el.
Első verseit a századforduló körül írta meg, de ezeket még nem publikálta. 1909-ben jelent meg kötete, Levelek Iris koszorújából. Költészeti munkásságát csiszolt verskultúra és mély filozófiai gondolatiság jellemzi.
Saját költészete mellett műfordítóként fontos szerepet játszott a magyar irodalom fordításában is. Számos művet fordított magyarra, köztük William Shakespeare, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Nietzsche, Charles Baudelaire és Paul Verlaine műveit, de Dante Isteni színjátékának első magyar fordítása is Babits érdeme.
1927-től a Baumgarten-alapítvány kurátoraként, valamint 1929-től haláláig a Nyugat folyóirat főszerkesztőjeként dolgozott, így kétségkívül Babits a hazai irodalmi élet legbefolyásosabb személye volt.
Babits 1941-ben halt meg, de az életműve és az irodalmi öröksége tovább él.
Most három Babits verset hoztunk elolvasásra:
homlokod havasa alatt, homlokod havát
elfeledtető fényes nyári szemed szédületét
szeretem és éneklem e szédület szeretetét.
szédülsz, ha belevillansz; ki tudja, mivel van mélye teli?
Szellemek érctava: drága ércek nemes szellemei
fémlenek villanásaiban; de mily ritka fém szelleme tudhat így fényleni?
csodálatos csillogó csengők csilingelnek csöndesen,
csendesen, – hallani nem lehet, talán látni sem:
az látja csak, aki úgy szeret, mint én, édesem!
melyben a költő azon panaszkodik, hogy nincsen barátja.
tőlem mindenki fut,
társaim elkerültek
mint idegen fiut,
idegent, megvetettet,
ki mindég mostoha,
kit senki sem szerethet,
nem is szeret soha.
Magányosnak születtem,
baráttalan vagyok,
így lettem, ami lettem,
mindentől elhagyott,
mindég a szenvedésre
vitézül víni kész:
magányosság vitéze,
magam ellen vitéz,
barangoló borongó,
ki bamba bún borong,
borzongó bús bolyongó,
baráttalan bolond.
Nekem nem volt barátom,
nem is lehet soha,
örökre már belátom,
maradtam mostoha
nincs szem, amely szememben
a lelket lelje meg,
szív, mely setét szivemben
lakozni nem remeg,lelkekkel lelkesülni
lelkem hiába vágy
lelkeknek egyesülni
nincsen menyasszonyágy.